Repository logo
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Türkçe
  • বাংলা
  • Log In
    or
Repository logo
  • Communities & Collections
  • Research Outputs
  • Projects
  • People
  • Statistics
  • English
  • Čeština
  • Deutsch
  • Español
  • Français
  • Gàidhlig
  • Latviešu
  • Magyar
  • Nederlands
  • Português
  • Português do Brasil
  • Suomi
  • Türkçe
  • বাংলা
  • Log In
    or
  1. Home
  2. Artículos de Investigación
  3. Artículos de Investigadores
  4. Terminologia Embryologica y Anexos Embrionarios: Propuesta de Términos Embriológicos en Español
 
  • Details
Options

Terminologia Embryologica y Anexos Embrionarios: Propuesta de Términos Embriológicos en Español

Journal
International Journal of Morphology
ISSN
0717-9502
Date Issued
2020
Author(s)
Ruth Prieto-Gómez
Natalia San-Martín-Espinoza
Rodrigo Toro-Mella
Nicolás Ernesto Ottone
Mariana Deppe-A
DOI
http://dx.doi.org/10.4067/S0717-95022020000200273
Abstract
Es importante unificar criterios en los términos usados en embriología, para facilitar su estudio, investigación y
divulgación, donde se espera que los términos tengan un valor informativo, ausencia de epónimos y homónimos; y evitar la sinonimia. El
objetivo de este trabajo consistió en proponer la traducción al español de los términos de Terminologia Embryologica correspondientes
al capítulo “Desarrollo de anexos extra-embrionarios y membranas fetales”. Se utilizaron libros y artículos científicos de embriología y
obstetricia; diccionarios en los idiomas español/latín - latín/español y se definió la traducción de los términos de acuerdo a su frecuente
utilización y cita en la enseñanza de la embriología. La información obtenida del análisis de los artículos y libros consultados fue
organizada en 5 tablas: Tabla I, Traducción al español de términos en latín existentes en Terminologia Embryologica; Tabla II, Modificación
de términos en latín de la Terminologia Embryologica traducidos al español; Tabla III, Términos modificados del latín, y
traducidos al español; Tabla IV, Términos no encontrados en la revisión de textos y artículos; Tabla V, Términos no usados, términos y
códigos repetidos. El presente trabajo aporta en la traducción de términos embriológicos del latín al español, no siendo necesariamente
una traducción literal, sino más bien una interpretación basada en artículos científicos y textos actualmente utilizados en la enseñanza y
el estudio de la embriología. Los resultados de este trabajo pretenden contribuir a la generación de Terminologia Embryologica en
español y esperamos sean discutidos y mejorados con propuestas constructivas de parte de los expertos en el área de la morfología.
Subjects
  • Terminologia Embryolo...

  • Anexos embrionarios

  • Membranas fetales

File(s)
 27-2020.pdf (38.1 KB)
google-scholar
Views
Downloads
PLATAFORMAS
  • Documentacion Unach
  • Biblioteca Unach
  • Catalogo en linea
  • Source Code
  • Documentation
Condiciones de uso

La Universidad no respondera ante terceros por el contenido de la obra y cualquier responsabilidad por infracciones a la ley 17.336 sobre propiedad intelectual, u otras normas que cautelen derechos de autor, recaera exclusivamente sobre los autores de la obra, quedando la Universidad exenta y excluida de toda obligacion civil, penal o de cualquier otra indole que se origine en la infraccion de estas normas.

DIRECCION

Camino a Las Mariposas #11771 Chillán, Región de Ñuble

Built with DSpace-CRIS software - Extension maintained and optimized by 4Science

  • Cookie settings
  • Privacy policy
  • End User Agreement
  • Send Feedback
Web Analytics Made Easy - Statcounter